Interview

Почему именно «Russlanddeutsche»?

Очень часто нам задают вопрос, почему мы используем термин «Russlanddeutsche» – российские немцы, а не «советские немцы», «немцы из России» или какие-нибудь другие названия. На эти вопросы ответил Сергей Прокопкин.
Auf dem Bild ist Sergej Prokopkin zu sehen. Er trägt eine schwarze Wollmütze, einen hellgrauen Pullover und darüber eine schwarze Jacke, die geöffnet ist. Er lächelt und schaut direkt in die Kamera. Im Hintergrund sind Bäume zu sehen.

О ком идёт речь, когда используется термин «Russlanddeutsche», то есть российские немцы? И почему для одной группы существует такое количество разных названий, и какое отношение имеют эти названия друг к другу?

На данный момент термин «Russlanddeutsche» является самым применяемым термином в отношении потомков колонистов и колонисток XVIII и XIX века, которые в процессе колониальной политики были приглашены из немецкий государств и поселились в разных краях Российской Империи. Причём этот термин используется как самоназвание, так и как внешнее название.

После переселения в Российскую Империю и создания первых колоний, немецких колонистов и колонисток категоризировали по их месту переселения, по их происхождению или религиозной принадлежности: Причерноморские, поволжские, меннониты, кавказские швабы и швабки, и т.д.

В 1871 году особое положение немецких колоний отменили, и немецкие поселения стали частью общего управления. После этого стали официально применять название поселенцы/поселенки. До 1930 года доминировали региональные названия как поволжские, украинские, крымские, волынские или кавказские немцы и немки. Меннониты считали себя особенной этнической группой.

После Октябрьской революции и с образованием Автономной Социалистической Советской Республики Поволжья, стал употребляться термин «советские немцы». Он содержал идеологический компонент и представлял собой разграничение к Царистской Империи. В процессе советской национальной политики, поселенцев и поселенок стали рассматривать как одну гомогенную немецкую группу. Депортации немецкого населения во время Второй Мировой Войны сделала из людей так называемое «сообщество с одной судьбой». Этот процесс сильно повлиял на гомогенизацию немецкого народа в Советском Союзе. После распада советского союза термин «советские немцы» заменили на много разных названий, которые ориентировались на место депортации и проживания, например: российские немцы, казахстанские немцы, киргизские немцы, и т.д.

Самоназвание является частью идентичности, однако внешние названия часто просто терпят или вовсе отвергают.  Паралельно существует возможность использовать принцип так называемого «claiming» - то есть, когда внешнее имя с негативной коннотацией перенимается и переводится в самоназвание с позитивной коннотацией.

Почему тогда термин «Russlanddeutsche» стал доминирующим?

На этот вопрос нет однозначного ответа. Но есть одно довольно простое объяснение: После распада Советского Союза Россия стала правоприёмным государством. Таким образом все советские немцы стали российскими немцами.

Ты упомянул «самоназвание» и «внешнее название». Мог бы ты пояснить, что это конкретно значит?

Самоназвание это выражение того, как определяет сам себя человек или целая группа. Внешнее название – это названия для людей и групп, которые даются или даже навязываются им посторонними, например внешними обществами. Самоназвание является частью идентичности, однако внешние названия часто просто терпят или вовсе отвергают.  Паралельно существует возможность использовать принцип так называемого «claiming» – то есть, когда внешнее имя с негативной коннотацией перенимается и переводится в самоназвание с позитивной коннотацией. Примером является слово «queer» (квир). Раньше его использовали в негативном ключе, но со временем он приобрёл положительную коннотацию.

Стал бы ты сам себя называть российским немцем?

Да и нет. Иногда я использую это название, в определённых контекстах и преследуя определённую стратегию. Если это касается соединения и общения, переработки моего опыта дискриминации или истории моих предков, или же каких-нибудь политических целей – в этих случаях я Russlanddeutscher / российский немец – или просто RD. Я хочу сам решать, как и в каких случаях я хочу употреблять это название. В основном я ссылаюсь на другие элементы моей идентичности.

Поэтому мы решили остановиться на термине «Russlanddeutsche» (российские немцы). Однако мы не подразумеваем под этим названием государство Россию, как правопреемника Советского Союза. Мы имеем виду царскую Россию, в которую когда-то отправились немецкие колонисты и колонистки. Таким образом, мы пытаемся сделать своего рода шпагат - между переселением в Российскую Империю и переездом из Советского Союза и государств-правопреемников в Германию.

Почему в рамках проекта o[s]tklick используется именно этот термин?

Это результат различных стратегических размышлений по поводу содержания проекта. Для начала мы решили определить целевую аудиторию, для того чтобы создавать наиболее интересный контент. Мы хотим заинтерессовать людей, которые являются потомками немецких колонистов и колонисток, и которые получили определённый опыт жизни в бывшем Советстком Союзе, а также в правоприемных государствах или в Германии.

Такие названия как поволжские, крымские или волынские немцы и немки показались нам не достаточно гибкими, ведь они не охватывают всех. Помимо этого, для социальных сетей эти названия довольно громоздкие. Также мы не захотели применять термин «советские немцы». Во-первых из-за идеологического «привкуса», а также из-за опыта депортаций и дискриминаций меньшинств в Советском Союзе, а также учитывая тех, кто покинули Российскую Империю ещё до образования Советского Союза, или кто родился после его развала. К ним это название точно не подходит. Такие названия, связанные с государствами, например российские немцы, казахстанские немцы, киргизские немцы – тоже не являются идеальными на наш взгляд. Они не охватывают всех – и в рамках медийной работы это очень тяжело перевоплотить.

Поэтому мы решили остановиться на термине «Russlanddeutsche» (российские немцы). Однако мы не подразумеваем под этим названием государство Россию, как правопреемника Советского Союза. Мы имеем виду царскую Россию, в которую когда-то отправились немецкие колонисты и колонистки. Таким образом, мы пытаемся сделать своего рода шпагат – между переселением в Российскую Империю и переездом из Советского Союза и государств-правопреемников в Германию. Мы не хотим никого разделять, а наоборот обратиться к максимум большому количеству людей, которых объединяет общий опыт. Это настолько гетерогенная группа, что невозможно определить её одним единственным термином. Например в некоторых семьях, которые переселились в Германию, лишь кто-то один относился к российским немцам.

Стоит ли тогда всем использовать этот термин?

Мы не стремимся создать какое-то универсальное название для всех – мы хотим, чтобы каждый человек сам выбрал себе определение. Мы хотим наделить термин «Russlanddeutsche» новыми оттенками и применяем его в рамках нашей работы в сфере политического образования. Мы всегда открыты для предложений и дискуссий – если они проходят конструктивно и по существу.